ヴァイオリン好きのための情報サイト
ヴァイオリン・ウェブ
ホーム 演奏家 楽曲 CD 製作者
トピックス 伝言板 掲示板 占い
アーカイブ 検索 メルマガ
マップ リンク ポリシー

bright・dark 日本語訳は? - ヴァイオリン掲示板

[スレッド一覧に戻る] 並び順 [ 日付の新しい順 | 日付の古い順 ]

このスレッド内のレス一覧

[1227]

Re: bright・dark 日本語訳は?

[その他]
 Golfer [2002/05/31 16:00:29]

Darkは「暗い」の感じもあるとおもいます。Brightは「明るい」に「軽い」のニュアンスもあるかなとおもいます。ソプラノでいうとコロラチュラとドラマチック。自分の楽器でも芯がある音のとチャラチャラ系の音を出すのがあって、
ドラマチックくんとリリックちゃんにしています。多分そんな感じでしょうか。
ドラは裏板がバーズアイの1枚、赤っぽい楽器、リリは黄色の虎縞2枚あわせ。

[1221]

Re: bright・dark 日本語訳は?

[その他]
 バスコ [2002/05/31 6:22:41]

>Brightの上は、Brassy. 金属的
brassyというのもあるのね。 brightないい音っていうのは想像できるけど、brassyでいい音っていうのは、ヴァイオリンの音としては?かな。まあ、金管楽器のように力強い音って感じか。
>Darkで「渋い」はいかが?
よいね〜。どうやらpochiさんはdarkな音がお好きなよう。フィドラーの間では「クラシックのバイオリン弾きはbrightな音、フィドラーはdarkな音を好む」って言われてたけど、そうとも言えないみたいですね。

楽器屋さんに質問。インフェルド赤と青の音色の違い、お客さんに聴かれた場合、一言で言い表すと?

[1217]

Re: bright・dark 日本語訳は?

[その他]
 pochi [2002/05/30 18:59:44]

知らない。
Brightの上は、Brassy. 金属的
Darkで「渋い」はいかが?
「渋い」を辞書で調べると、「派手ではないが深い趣があること」

[1215]

bright・dark 日本語訳は?

[その他]
 バスコ [2002/05/30 14:55:54]

海外のサイトを見ていると、ヴァイオリンの音色を現すのにbright とdarkということばがよく使われてます。bright は「明るい」でよいとしてdarkは?「暗い」じゃないよね。ふつう日本のヴァイオリン界ではどのような単語で現しているのですか。おしえてください。

Copyright © 1995-1998, 2001-2020 violin@web all rights reserved.